In the olden days before the communists took over, the way for a man to show his prestige and wealth was to take a mistress.
在解放前的旧社会,男人会通过娶姨太太来炫耀自己的地位和财富。
He cautioned against anyone considering returning to the olden days and using it as their mainstay operating system.
他警告那些想回到过去的人最好还是使用主流的操作系统。
We chineses are often filled with senses of self righteousness and silly principle that we set for ourselves, like in the olden days that Marriage has to be arranged by Parents.
我们中国人总是认为自己站在道德的制高点上,而有很多很多愚蠢的陈规陋习,就像过去婚姻都必须要父母包办安排一样。
The next generation of radio listeners might not remember the olden days of scrolling through stations by turning a knob on a car or home stereo.
新一代听众也许已忘记过去转拨动收音机旋钮寻找电台栏目的日子。
In the olden days you were born into it, all decisions made, and you farmed until you died, or cleaned the royal toilets.
如果你生于古代,命运就已被决定,你会种田或打扫皇室厕所直至老死。
「Our forefathers had been mining for mercury since the Ming Dynasty [1368-1644] and in olden days there was no pollution from such small mines,」 said a 72-year-old farmer, named Shen.
「我们的先辈从明朝时(公元1368- 1644年)就开始开采水银了,在往日这么小的矿并没有污染,」一位72岁的沈姓农民这样说。