Russia offered Malaysia a free trip into space aboard a Soyuz spacecraft three years ago to sweeten the $900-million sale of Russian-made fighter planes.
3年前,为了顺利向马来西亚出售价值9亿美元的俄罗斯造战斗机,俄罗斯特别提出将免费为马来西亚提供一次乘坐「联盟」号飞船进入太空的机会。
HOUSTON — NASA astronaut Tracy Caldwell Dyson and Russian cosmonauts Alexander Skvortsov and Mikhail Kornienko safely launched to the International space Station aboard a Soyuz spacecraft on Friday.
休斯敦——本周五,联盟号宇宙飞船成功地将NASA宇航员特蕾西·考德威尔·戴森、俄罗斯宇航员亚历山大。斯克沃尔·佐夫以及米哈伊尔。科尔尼杨科送上国际空间站。
Russian Soyuz spacecraft carrying Italy's first female astronaut has safely docked with the International space Station.
运载意大利首位女宇航员的俄罗斯联盟号飞船与国际空间站安全对接。
The nationwide hunt to select the candidate who will hitch a ride on a Russian Soyuz spacecraft to the International space Station in October 2007 drew tens of thousands of hopefuls.
全国征选候选人于二〇〇七年十月免费搭乘俄国联合号太空船到国际太空站的活动,吸引了数万名可望获选者参加。
Until then, NASA will pay Russia $750 million for a dozen round trip seats aboard the Soyuz spacecraft to ferry astronauts and supplies to the International Space Station.
在那之前,美国航天局将支付俄罗斯7.5亿美元,为其向国际空间站运送宇航员和补给购买12次搭乘联盟号飞船的往返费用。
The Soyuz spacecraft appears at the bottom left.
联盟号宇宙飞船出现在图片的左下方。
An Indian astronaut will also get a 「trial run」 abroad a Russian Soyuz spacecraft in 2013.
一名印度宇航员还会在2013年登上俄罗斯国际空间站进行拉练。
Poses in front of the booster for the 「yuri Gagarin」 Soyuz spacecraft that will carry him and two Russian cosmonauts to the International space Station.
这张照片照的是罗恩和yurigagarin的推进器。太空船yurigagarin将带着他和两位俄国宇航员去国际太空站。
Waiting for a new window to open would stretch the Soyuz spacecraft beyond their 200-day ratings in both cases, Suffredini said.
在两种情况下等待新窗口打开都会使得联盟号宇航飞船超过200天额定值,苏弗雷 迪尼说。
Not since 1975, when a Saturn IB rocket launched an Apollo capsule to meet a Soyuz spacecraft from the Soviet Union, has a non-shuttle rocket sat atop a NASA launch pad.
自1975年「土星1b」火箭发射了与苏联的联盟号对接的阿波罗太空船以来,非航天飞机用的火箭第一次出现在美国国家航空航天局的发射台上。
Since the retirement of the U. S. space shuttle fleet in 2011, Russian Soyuz spacecraft have served as the only means to ferry crew to and from the space outpost.
自美国航天飞机2011年退役后,俄罗斯联盟号飞船独自肩负了在地球和国际空间站之间运送宇航员的任务。
Over the next few years, American astronauts will be forced to hitch rides on Russian Soyuz spacecraft to reach the International space Station (ISS).
在随后的几年里,美国宇航员将不得不搭乘俄国联盟号飞船往返国际空间站(ISS)。
Two Soyuz spacecraft are currently docked to the station to take its six astronauts home.
当前停驻在国际太空站的两艘联盟号宇航飞船将把六名宇航员带回地球。