Farrell
n. 法雷尔(姓氏)
2025-10-08 16:44 浏览次数 8
n. 法雷尔(姓氏)
colin farrell科林·法瑞尔(爱尔兰演员)
Diana FarrellDiana Farrell is a Director of McKinsey & Company and the global leader and co-founder of the McKinsey Center for Government.
Terry Farrell特里·法拉尔
Mark FarrellMark Farrell (born 1966) is a Canadian comedian and writer, who honed his talent in the Yuk Yuk's comedy club in Halifax, Nova Scotia before moving to Toronto in 1989. In 1992, Farrell helped lead an exodus from the Yuk Yuk's chain, along with other prominent comics such as Brent Butt.
Brad Farrell法瑞尔
Glenda Farrell格伦达·法瑞尔
Christopher Farrell法瑞尔
Sean Farrell法雷尔
Phoenix Farrell中法
Warren Farrell沃伦·法雷尔
It「s a tour Farrell clearly loves giving but he has resisted calls to open to the public, allowing only the odd school group and gardening club to enter his entomological Neverland.
法雷尔显然非常喜欢这种周游,但他拒绝了对公众开放的请求,只偶尔允许学校的小组或者愿意俱乐部到他的昆虫学梦幻岛来。
Straight away, Farrell set about buying the surrounding area and turning it into a butterfly wonderland.
法雷尔立刻就开始买下周围的土地并把它们变成蝴蝶幻境。
Farrell has now split the project into two phases.
现在,法雷尔把这个项目分成了两个阶段。
To stop himself going 「completely mad」 in his London bed-sit, Farrell bred giant silk moths in a cage.
为了避免自己在伦敦的卧室兼起居室里「彻底疯掉」,法雷尔在笼子里喂养大蚕蛾。
His father, a Second world War pilot, and his mother (「 the most unselfish parents you could imagine 」) adored the natural world and Farrell would 」keep snakes, lizards and rats as pets.
他的父亲,一位二战时的飞行员和他的母亲(她是你能想象到的最无私的那种家长)都非常热爱自然界,小法雷尔可以养蛇、蜥蜴和老鼠当宠物。
She indicated to Mr. Farrell that he was reaching out to her and other family members, and the advice he got seems to be that he should do the right thing and turn himself in.
她向Farrell暗示她儿子正向她和其他家庭成员征求意见,他得到的建议似乎是他该做正确的事和自首。
Farrell calls it his stairway to heaven.
法雷尔把它称为他登上天堂的梯子。
When most would be going to bed - in whatever country we would find ourselves - Farrell would still be on the phone, still writing or planning where he should be, what untold story needed telling.
当我们大多数人即将入睡时——不管我们身处哪个国家——法雷尔可能还在打电话,还在写作或者计划他应该去哪里,以及哪些未曾诉说的故事需要大白于天下。
Home a year later, his wings stretched, Farrell needed to find a way to fly.
一年后回到家时,他的翅膀已经展开,他需要找个方法飞行。
The prize for breaking news photography went to Patrick Farrell of the Miami Herald for his images from Haiti of the destruction left by a hurricane.
突发性新闻摄影大奖则由迈阿密先驱报的帕翠克法雷尔获得。他拍摄了大量震撼人心的经过飓风摧残的海地的图片。
Still in his early 20s, Farrell joined forces with the owner of a junk shop to start a flat-letting agency in West Kensington, London.
那时候法雷尔才二十多岁,他和一个旧货店的老板联手,在伦敦的西肯辛顿区开了一家公寓出租的代理。
「We value our privacy,」 Farrell says.
「我们很珍惜我们的隐私,」法雷尔说。
But the dream almost turned into a nightmare; the project was delayed for several years when Farrell failed to get Lottery funding.
但是这个梦想差点就变成了噩梦;因为法雷尔没能拿到福彩的资助资金,这个项目被推迟了好几年。
Despite having been kidnapped twice, Farrell is a careful risk taker - trying to manage the threat in the many hostile environments his work has taken him.
尽管曾被绑架过两次,但勇于冒险的法雷尔行事仍十分小心。由于工作原因,时常出入危险环境的他总在试图化险为夷。