far-right中文,far-right的意思,far-right翻译及用法

2025-10-08 16:44 浏览次数 8

far-right

英['fɑ:rr'aɪt]美['fɑrr'aɪt]

adj. 极右派的;极端保守主义的

far-right 英语释义

英语释义

  • extremely conservative

far-right 片语

片语

ultraconservative极端保守主义者

far-right party极右政党

far-right forces极右翼势力

far-right nationalist极右派民族主义者

far-right supporter极右翼支持者

far-right 例句

英汉例句

  • Widespread rioting took place in Belgrade as police clashed with thousands of far-right activists trying to break up a gay-rights march in the Serbian capital.

    在塞尔维亚首府,试图破坏同性恋游行的极右势力统警察发生沖突,引发了贝尔·格雷德大范围的骚动。

  • A better, braver strategy, in some cases, might be to bring far-right leaders into the cabinet, exposing their ideas to reality and their personalities to the public gaze.

    在某些情况下,一个更好更具胆识的策略可能是:使极右派领导人进入内阁,向公众公开他们的想法和个性。

  • The interior ministry now plans a new centre to co-ordinate work on far-right violence by Germany’s many police forces and intelligence agencies.

    内政部正在规划一个新中央,它由德国的众多警察部队和一些情报机构组成,用以对付极右派的暴行。

  • Yet some far-right ideas have percolated into the mainstream.

    然而一些极右翼思想已经渗透到了主流之中。

  • They said they were still investigating claims that Breivik, and other far-right individuals, attended a London meeting of the group in 2002.

    他们表示还在继续调查布雷维克和其他一些极右分子2002年在伦敦参加的这个团体会议。

  • The far-right trio were long known to Thuringia「s intelligence agency.

    图林根州的情报机构早就获知这个极右派的三人帮。

  • Europeans voted in the last day of European Union parliamentary elections Sunday, with conservative and far-right parties expected to score over the left.

    欧洲人星期天在欧盟议会选举的最后一天投票,预计保守派和极右派政党的得票率将超过左派政党。

  • But they and local people have since become concerned by the number of far-right groups visiting the grave.

    然而,从那时起,教会和当地的人们就开始为大量的极右分子光临这座墓地而忧虑。

  • The accusation against Mr Garzón was brought by two far-right groups.

    对加尔松的指控来自于两个极右翼组织。。

  • Mr Berlusconi」s remark was apparently aimed at winning far-right voters before the European election.

    贝卢斯科尼的言论显然在于为欧洲大选赢得极右派的支持。

  • Opposition Socialist deputies walked out of a session of parliament this week, after a government minister suggested that they were stirring up the far-right vote.

    本周,议会大会召开期间,反对党社会党代表径直走出会场,因为一名部长暗指反对党正煽动极右翼选票。

  • European far-right parties have already surged in electoral popularity.

    欧洲极右政党已经激增了选举人气。

  • Yet there are limits. Could the wedge, which points to the flight path taken by bombers that destroyed Dresden, encourage the far-right view that the raids were a 「bombing Holocaust」?

    然而,这也有限制,这个朝着摧毁德累斯顿轰炸机飞行方形楔形柱,是在鼓励极右观点袭击是一个「轰炸大屠杀」?

  • Labour, meanwhile, was fretting about the damage it might suffer at the hands of the far-right British National Party (BNP) long before the expenses scandal broke.

    同时,工党也为许多选票损失在极右翼的英国国家党手里而心烦意乱,这在骗补丑闻爆发前很久就开始了。

  • As he changed lanes, he noticed the white pickup ahead of him move from the far-right lane to the center lane without signaling.

    在他更换车道时,他注意到前方一辆白色的小卡车没有打信号灯就从最右边的车道切入了中间的车道。

  • Mr Sarkozy, who will remain interior minister until the end of March, has also been nibbling at the far-right vote with hard talk on both immigration and crime.

    仍继续担任内政部长一直到三月底的萨尔科齐也已经利用在移民和犯罪问题上的强硬讲话来拉拢极右翼选民。

  • This week the far-right said it would mount a fresh legal challenge, on grounds that the price being paid for the land was still not enough.

    本周,极右分子表示他们将提起一项新的法律挑战,即为该土地所支付的价格仍然不够多。

  • Both opposition parties, especially the far-right MHP, have fiercely resisted openings towards the Kurds, which is one reason why they win so few votes in the south-east.

    两个反对党,尤其是极右翼的民族行动党(mhp),强烈反对向库尔德人示好,所以该党在东南地区得到的选票数量极少。

  • This is nothing new, but a recent rise in support for the British National Party (BNP), a far-right group whose policies include paying non-whites to go 「home」 to Africa or Asia, has rung alarm bells.

    这不是什么新鲜事,近来对英国民族党支持率的上升敲响了警钟,英国民族党是极右政党,补偿非白人让他们回「家」、回到亚洲或非洲是其政治主张之一。

  • Straightforward prejudice plays its part. This week an MEP from Jobbik, a far-right Hungarian party, called for the mass internment of Roma.

    直白的偏见发挥着作用。本周,来自比约克的匈一个牙利极右翼政党,要求大规模的拘禁吉普赛人。

  • The far-right British National Party (BNP) fed on the collapse of Labour support among the white working class (see article).

    工党在白人工人阶级中支持的崩塌使极右的不列颠国家党(BNP)获益(见文章)。

  • Not only has far-right extremism been rising, but so also is segregation.

    不仅仅极右极端主义在兴起,种族隔离也出现了。

  • It also saw off the far-right British National Party (BNP) in Stoke.

    在斯托克,它击败了极右的英国民族党(bnp)。

相关热词