they guided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain, and, at last, to what palace gate have the brought me in the evening at the end of my journey?
它们整天地带领我走向苦痛和快乐的神秘之国,最后,在我旅程终点的黄昏,它们要把我带到了哪一座宫殿的门首呢?
they guided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain , and , at last , to what palace gate have the brought me in the evening at the end of my journey?
他们把我带到布满欢乐和痛苦的神秘之国,旅行中止的黄昏,要把我带到哪座宫殿的门口呢?
they ruided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain, and, at last, to what palace gate have they brought me in the evening at the end of my journey?
它们终日里把我领进欢喜哀愁的神秘国度。最后,黄昏时分,旅程将近,它们会把我带到哪个宫阙的大门?
they guided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain, and, at last, to what palace gate have they brought me in the evening at the end of my journey?
它们整天地带领我走向苦痛和欢快的神秘之国,最后,在我旅程终点的傍晚,它们要把我带到了哪一座宫殿的门首呢?
echoes from the past times when they had exchanged tender words all the day long came like the diffused murmur of a seashore…
他们从前交换的甜言蜜语,整天价絮絮不断,和…海滩上发出来的在各处回响的涛声一样。